" 分类「黄帝内经」下的文章  共81篇 "

黄帝内经素问七十六-示从容论篇

示从容论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝燕坐,召雷公而问之曰:汝受术诵书者,若能览观杂学,及于比类,通合道理,为余言子所长,五藏六府,胆胃大小肠,脾胞膀胱,脑髓涕唾,哭泣悲哀,水所从行,此皆人之所生,治之过失,子务明之,可以十全,即不能知,为世所怨。  【翻译】黄帝安坐,召唤雷公问道:你是学习医术,诵读医书的,或能广阅览群书,并能取象比类,贯通融会医学的道理。对我谈谈你的专长吧。五脏六腑、胆、为、大小肠、脾、胞、膀胱、服髓、涕唾,哭泣悲哀,皆五液所从运行,这一切都是人体赖以生存,治...

黄帝内经素问七十五-著至教论篇

著至教论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝坐明堂,召雷公而问之曰:子知医之道乎?  【翻译】黄帝坐于明堂,召见雷公问道:你懂得医学的道理吗?  【原文】雷公对曰:诵而颇能解,解而未能别,别而未能明,明而未能彰,足以治群僚,不足至侯王。愿得受树天之度,四时阴阳合之,别星辰与日月光,以彰经术,后世益明,上通神农,著至教,疑于二皇。  【翻译】雷公回答说:我诵读医书不能完全理解,有的虽能粗浅的理解,但不能分析辨别,有的虽能分析辨别,但不能深入了解其精奥,有的虽能了解其精奥,但不能但不能加以...

黄帝内经素问七十四-至真要大论篇

至真要大论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:五气交合,盈虚更作,余知之矣。六气分治,司天地者,其至何如?  【翻译】黄帝问道:五运相互交和主岁,太过不及交替为用,我已经知道了。六气分治一年中,主管司天在泉,其气来时是怎样的?  【原文】岐伯再拜对曰:明乎哉问也!天地之大纪,人神之通应也。  【翻译】岐伯再拜而回答说:问的多么英明啊!这是自然变化的基本规律,人体的机能活动是与天地变化相适应的。  【原文】帝曰:愿闻上合昭昭,下合冥冥奈何?  【翻译】黄帝道:人体与司天在泉之气相适...

黄帝内经素问七十三-本病论篇

本病论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:天元九窒,余已知之,愿闻气交,何名失守?  【翻译】黄帝说:关于天元之气窒抑的情况,我已经知道了,还想听听气交变化,怎样叫失守呢?  【原文】岐伯曰:谓其上下升降,迁正退位,各有经论,上下各有不前,故名失守也。是故气交失易位,气交乃变,变易非常,即四失序,万化不安,变民病也。  【翻译】岐伯说:说的是司天在泉的迁正退位与左右间气升降的问题,司天在泉的迁正退位,各有经文论述之,左右间气各有升降不前的反常现象,所以叫做失守。由于气交失守,不能...

黄帝内经素问七十二-刺法论篇

刺法论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:升降不前,气交有变,即成暴郁,余已知之。何如预救生灵,可得却乎?  【翻译】黄帝问道:岁气的左右间气,不得升降,气交发生反常的变化,即可成为暴烈的邪气,我已经知道了。怎样进行预防,挽救人类的疾患,可以得到一种却退郁气的办法吗?  【原文】岐伯稽首再拜对曰:昭乎哉问!臣闻夫子言,既明天元,须穷刺法,可以折郁扶运,补弱全真,写盛蠲余,令除斯苦。  【翻译】岐伯拜了两拜回答说:你提这个问题很高明啊!我听老师说,既明白了天地六元之气的变化,还必须...