" 治人事天,莫若啬。珍惜精力如吝啬财物,不妄耗,方得长久。"

黄帝内经素问三十八-咳论篇

咳论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:肺之令人咳,何也?  【翻译】黄帝问道:肺脏有病,都能使人咳嗽,这是什麽道理?  【原文】岐伯对曰:五藏六府皆令人咳,非独肺也。  【翻译】岐伯回答说:五脏六腑有病,都能使人咳嗽,不单是肺病如此。  【原文】帝曰:愿闻其状。  【翻译】黄帝说:请告诉我各种咳嗽的症状。  【原文】岐伯曰:皮毛者,肺之合也,皮毛先受邪气,邪气以从其合也。其寒饮食入胃,从肺脉上至于肺,则肺寒,肺寒则外内合邪,因而客之,则为肺咳。五藏各以其时受病,非其时,各传以与...

黄帝内经素问三十七-气厥论篇

气厥论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:五藏六府,寒热相移者何?  【翻译】黄帝问道:五脏六腑的寒热互相转移的情况是怎样的?  【原文】岐伯曰:肾移寒于肝,痈肿少气。脾移寒于肝,痈肿筋挛。肝移寒于心,狂隔中。心移寒于肺,肺消,肺消者饮一溲二,死不治。肺移寒于肾,为涌水,涌水者,按腹不坚,水气客于大肠,疾行则鸣濯濯如囊裹浆,水之病也。  【翻译】岐伯说:肾移寒于脾,则病痈肿和少气。脾移寒于肝,则痈肿和筋挛。肝移寒于心,则病发狂和胸中隔塞。心移寒于肺,则为肺消;肺消病的症状是饮水一...

黄帝内经素问三十六-刺疟篇

刺疟篇原文和白话文翻译:  【原文】足太阳之疟,令人腰痛头重,寒从背起,先寒后热,(火高)(火高)暍暍然,热止汗出,难已,刺郄中出血。  【翻译】足太阳经的疟疾,使人腰痛头重,寒冷从脊背而起先寒后热,热势很盛,热止汗出,这种疟疾,不易痊愈,治疗方法,刺委中穴出血。  【原文】足少阳之疟,令人身体解(亻亦),寒不甚,热不甚,恶见人,见人心惕惕然,热多汗出甚,刺足少阳。  【翻译】足少阳经的疟疾,使人身倦无力,恶寒发热都不甚厉害,怕见人,看见人就感到恐惧,发热的时间比较长,汗出亦很多,治疗...

黄帝内经素问三十五-疟论篇

疟论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:夫痎疟皆生于风,其蓄作有时者何也?  【翻译】黄帝问道:一般来说,疟疾都由于感受了风邪而引起,他的修作有一定时间,这是什麽道理?  【原文】岐伯对曰:疟之始发也,先起于毫毛,伸欠乃作,寒慄鼓颔,腰脊俱痛,寒去则内外皆热,头痛如破,渴欲冷饮。  【翻译】岐伯回答说:疟疾开始发作的时候,先起于毫毛竖立,继而四体不舒,欲的引伸,呵欠连连,乃至寒冷发抖,下颌鼓动,腰脊疼痛;及至寒冷过去,便是全身内外发热,头痛有如破裂,口渴喜欢冷饮。  【原文】帝曰...

黄帝内经素问三十四-逆调论篇

逆调论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:人身非常温也,非常热也,为之热而烦满者何也?  【翻译】黄帝道:有的病人,四肢发热,遇到风寒,热得更加厉害,如同炙于火上一般,这是什麽原因呢?  【原文】岐伯对曰:阴气少而阳气胜,故热而烦满也。  【翻译】岐伯回答说:这是由于阴气少而阳气胜,所以发热而烦闷。  【原文】帝曰:人身非衣寒也,中非有寒气也,寒从中生者何?  【翻译】黄帝说:有的人穿的衣服并不单薄,也没有为寒邪所中,却总觉得寒气从内而生,这是什麽原因呢?  【原文】岐伯曰:是人...