" 将欲废之,必固兴之;将欲取之,必固与之。舍与得,如阴阳轮转,无舍则无得。"

黄帝内经素问二十八-通评虚实论篇

通评虚实论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:何谓虚实?  【翻译】黄帝问道:什麽叫虚实?  【原文】岐伯对曰:邪气盛则实,精气夺则虚。  【翻译】岐伯回答说:所谓虚实,是指邪气和正气相比较而言的。如邪气方盛,是为实证若精气不足,就为虚证了。  【原文】帝曰:虚实何如?  【翻译】黄帝道:虚实变化的情况怎样?  【原文】岐伯曰:气虚者肺虚也,气逆者足寒也,非其时则生,当其时则死。余藏皆如此。  【翻译】岐伯说:以肺脏为例:肺主气,气虚的,是属于肺脏先虚;气逆的,上实下虚,两足必寒...

黄帝内经素问二十七-离合真邪论篇

离合真邪论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:余闻九针九篇,夫子乃因而九之,九九八十一篇,余尽通其意矣。经言气之盛衰,左右顷移,以上调下,以左调右,有余不足,补泻于荥输,余知之矣。此皆荣卫之顷移,虚实之所生,非邪气从外入于经也。余愿闻邪气之在经也,其病人何如?取之奈何?  【翻译】黄帝问道:我听说九针有九篇文章,而先生又从九篇上加以发挥,演绎成为九九八十一篇,我已经完全领会它的精神了。《针经》上说的气之盛衰,左右偏盛,取上以调下,去左以调右,有余不足,在荥输之间进行补泻,我亦懂得...

黄帝内经素问二十六-八正神明论篇

八正神明论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:用针之服,必有法则焉,今何法何则?  【翻译】黄帝问道:用针的技术,必然有他一定的方法准则,究竟有什麽方法,什麽准则呢?  【原文】岐伯对曰:法天则地,合以天光。  【翻译】岐伯回答说:要在一切自然现象的演变中去体会。  【原文】帝曰:愿卒闻之。  【翻译】黄帝道:愿详尽的了解一下。  【原文】岐伯曰:凡刺之法,必候日月星辰四时八正之气,气定乃刺之。是故天温日明,则人血淖液而卫气浮,故血易泻,气易行;天寒日阴,则人血凝泣,而卫气沉。月...

黄帝内经素问二十五-宝命全形论篇

宝命全形论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:天覆地载,万物悉备,莫贵于人,人以天地之气生,四时之法成,君王众庶,尽欲全形,形之疾病,莫知其情,留淫日深,著于骨髓,心私虑之,余欲针除其疾病,为之奈何?  【翻译】黄帝问道:天地之间,万物俱备,没有一样东西比人更宝贵了。人依靠天地之大气和水谷之精气生存,并随着四时生长收藏的规律而生活着,上至君主,下至平民,任何人都愿意保全形体的健康,但是往往有了病,却因病轻而难于察知,让病邪稽留,逐渐发展,日益深沉,乃至深入骨髓,我为之甚感忧虑。我...

黄帝内经素问二十四-血气形志篇

血气形志篇原文和白话文翻译:  【原文】夫人之常数,太阳常多血少气,少阳常少血多气,阳明常多气多血,少阴常少血多气,厥阴常多血少气,太阴常多气少血,此天之常数。  【翻译】人身各经气血多少,是有一定常数的。如太阳经常多血少气,少阳经常少血多气,阳明经常多气多血,少阴经常少血多气,厥阴经常多血少气,太阴经常多气少血,这是先天禀赋之常数。  【原文】足太阳与少阴为表里,少阳与厥阴为表里,阳明与太阴为表里,是为足阴阳也。手太阳与少阴为表里,少阳与心主为表里,阳明与太阴为表里,是为手之阴阳也。...