" 绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈。"

黄帝内经素问一十三-移精变气论篇

移精变气论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:余闻古之治病,惟其移精变气,可祝由而已。今世治病,毒药治其内,针石治其外,或愈或不愈,何也?  【翻译】黄帝问道:我听说古时治病,只要对病人移易精神和改变气的运行,用一种“祝由”的方法,病就可以好了。现在医病,要用药物治其内,针石治其外,疾病还是有好、有不好,这是什麽缘故呢?  【原文】岐伯对曰:往石人居禽兽之间,动作以避寒,阴居以避暑,内无眷慕之累,外无伸宦之形,此恬淡之世,邪不能深入也。故毒药不能治其内,针石不能治其外,故可移精祝...

黄帝内经素问一十二-异法方宜论篇

异法方宜论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝曰:医之治病也,一病而治各不同,皆愈,何也?  【翻译】黄帝问道:医生医疗疾病,同病而采取各种不同的治疗方法,但结果都能痊愈,这是什麽道理?  【原文】岐伯对曰:地势使然也。  【翻译】岐伯回答说:这是因为地理形式不同,而治法各有所宜的缘故。  【原文】故东方之域,天地之所始生也,鱼盐之地,海滨傍水。其民食鱼而嗜咸,皆安其处,美其食。鱼者使人热中,盐者胜血,故其民皆黑色疏理,其病皆为痈疡,其治宜砭石。故砭石者,亦从东方来。  【翻译】例如东...

黄帝内经素问一十一-五脏别论篇

五脏别论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:余闻方土,或以脑髓为脏,或以肠胃为脏,或以为腑。敢问更相反,皆自谓是。不知其道,愿闻其说。  【翻译】黄帝问道:我听说方士之中,有人以脑髓为脏,有人以肠胃为脏,也有的把这些都称为腑,如果向它们提出相反的意见,却又都坚持自己的看法,不知哪那种理论是对的,希望你谈一谈这个问题。  【原文】岐伯对曰:脑、髓、骨、脉、胆、女子胞,此六者,地气之所生也,皆藏于阴而象于地,故藏而不泻,名曰奇恒之府。夫胃、大肠、小肠、三焦、膀胱,此五者,天气之所生也...

西塘夜景

  当夜幕降临,西塘宛如一位换上华丽晚礼服的佳人,在璀璨灯火的映衬下,绽放出令人陶醉的魅力。  踏入西塘的夜晚,首先映入眼帘的是那如银河般流淌的灯光。河道两旁的古建筑被暖黄色的灯光勾勒出优美的轮廓,飞檐翘角在光影中显得更加灵动。河水倒映着这一切,仿佛一幅流动的画卷,分不清哪是真实,哪是虚幻。  河面上,一艘艘挂着红灯笼的游船缓缓驶过。船头划破平静的水面,荡起层层波光。船上的游客们欢声笑语,沉醉在这如梦如幻的夜景之中。他们或凭栏而望,欣赏着两岸的灯火阑珊;或轻声交谈,分享着此刻的美好感受...

黄帝内经素问一十-五脏生成篇

五脏生成篇原文和白话文翻译:  【原文】心之和、脉也,其荣、色也,其主肾也。肺之合、皮也,其荣、毛也,其主心也。肝之合、筋也,其荣、爪也,其主肺也。脾之合、肉也,其荣、唇也,其主肝也。肾之合、骨也,其荣、发也,其主脾也。  【翻译】心脏与脉相应,它的荣华表现在面色上,肾水可以制约心火;肺脏与皮肤相应,它的荣华表现在毫毛上,心火制约肺金;肝脏与筋相应,它的荣华表现在爪甲上,肺金制约肝木;脾脏与肌肉相应,它的荣华表现在口唇上,肝木制约脾土;肾与骨骼相应,它的荣华表现在头发上,脾土制约肾水。...