" 圣人处无为之事,行不言之教。多言数穷,不如守中,行胜于言。"

黄帝内经素问七十五-著至教论篇

著至教论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝坐明堂,召雷公而问之曰:子知医之道乎?  【翻译】黄帝坐于明堂,召见雷公问道:你懂得医学的道理吗?  【原文】雷公对曰:诵而颇能解,解而未能别,别而未能明,明而未能彰,足以治群僚,不足至侯王。愿得受树天之度,四时阴阳合之,别星辰与日月光,以彰经术,后世益明,上通神农,著至教,疑于二皇。  【翻译】雷公回答说:我诵读医书不能完全理解,有的虽能粗浅的理解,但不能分析辨别,有的虽能分析辨别,但不能深入了解其精奥,有的虽能了解其精奥,但不能但不能加以...

黄帝内经素问七十四-至真要大论篇

至真要大论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:五气交合,盈虚更作,余知之矣。六气分治,司天地者,其至何如?  【翻译】黄帝问道:五运相互交和主岁,太过不及交替为用,我已经知道了。六气分治一年中,主管司天在泉,其气来时是怎样的?  【原文】岐伯再拜对曰:明乎哉问也!天地之大纪,人神之通应也。  【翻译】岐伯再拜而回答说:问的多么英明啊!这是自然变化的基本规律,人体的机能活动是与天地变化相适应的。  【原文】帝曰:愿闻上合昭昭,下合冥冥奈何?  【翻译】黄帝道:人体与司天在泉之气相适...

黄帝内经素问七十三-本病论篇

本病论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:天元九窒,余已知之,愿闻气交,何名失守?  【翻译】黄帝说:关于天元之气窒抑的情况,我已经知道了,还想听听气交变化,怎样叫失守呢?  【原文】岐伯曰:谓其上下升降,迁正退位,各有经论,上下各有不前,故名失守也。是故气交失易位,气交乃变,变易非常,即四失序,万化不安,变民病也。  【翻译】岐伯说:说的是司天在泉的迁正退位与左右间气升降的问题,司天在泉的迁正退位,各有经文论述之,左右间气各有升降不前的反常现象,所以叫做失守。由于气交失守,不能...

黄帝内经素问七十二-刺法论篇

刺法论篇原文和白话文翻译:  【原文】黄帝问曰:升降不前,气交有变,即成暴郁,余已知之。何如预救生灵,可得却乎?  【翻译】黄帝问道:岁气的左右间气,不得升降,气交发生反常的变化,即可成为暴烈的邪气,我已经知道了。怎样进行预防,挽救人类的疾患,可以得到一种却退郁气的办法吗?  【原文】岐伯稽首再拜对曰:昭乎哉问!臣闻夫子言,既明天元,须穷刺法,可以折郁扶运,补弱全真,写盛蠲余,令除斯苦。  【翻译】岐伯拜了两拜回答说:你提这个问题很高明啊!我听老师说,既明白了天地六元之气的变化,还必须...

温馨的馒头时光

  夜幕降临,华灯初上,当城市的喧嚣渐渐沉寂,我家的厨房却热闹起来。今晚,我决定亲手制作馒头,让那温暖的麦香弥漫在整个房间。  我系上围裙,像一位即将登上舞台的大厨,满心欢喜又略带紧张地开始准备食材。面粉如雪般洁白,静静地躺在面盆里,等待着我的魔法。我轻轻倒入温水,那水如同温柔的手,缓缓地与面粉相拥。接着,我加入适量的酵母,它们就像小小的精灵,即将开启一场奇妙的发酵之旅。  我开始用力地揉面,双手在面团上欢快地舞动着。面团在我的揉搓下,从最初的粗糙变得越来越光滑,越来越柔软,仿佛是一个...